| Conscientious objectors were another target of discrimination. | Еще одним объектом дискриминации являются лица, отказывающиеся исполнять воинскую повинность по этическим соображениям. |
| Trade and access agreements in fisheries provide another such illustration. | Еще одним примером в этой связи являются соглашения о торговле рыбными ресурсами и доступе к рыбопромысловым участкам. |
| Lack of birth registration is another significant risk factor since it makes a child officially invisible. | ЗЗ. Еще одним существенным фактором риска является отсутствие регистрации при рождении, что делает ребенка официально «невидимым». |
| Viasna is another case of a non-governmental organization engaged in election monitoring. | Еще одним примером неправительственной организации, также занимающейся мониторингом выборов, является «Весна». |
| Annual review to assess potential impairment is another area where the Fund exercises significant judgement. | Еще одним аспектом, в связи с которым Фонд выносит существенное суждение, является ежегодная переоценка потенциального обесценения активов. |
| Intercultural education was another key component in changing attitudes and combating racism. | Еще одним важнейшим компонентом в деле изменения сложившихся взглядов и борьбы с расизмом является межкультурное образование. |
| Geography provides another rationale for boosting intra-African trade. | Географический фактор является еще одним аргументом в пользу стимулирования внутриафриканской торговли. |
| Developing and sustaining a results culture is another major challenge. | ЗЗ. Еще одним крупным вызовом выступают развитие и поддержание культуры результатов. |
| Implementation of the field support supply chain management strategy is another major activity that will continue. | Еще одним важным направлением, работа на котором продолжится, является осуществление стратегии управления системой снабжения в рамках оказания полевой поддержки. |
| Discards are another contributor to overfishing. | Выброс пойманной рыбы является еще одним фактором, способствующим перелову. |
| Freedom of association constitutes another constitutional principle. | Свобода объединений является еще одним принципом, закрепленным в Конституции. |
| Excessive pricing is another possible abusive conduct. | Еще одним возможным видом злоупотребления является установление завышенных цен. |
| The trend towards regional integration to promote economies of scale was another promising new development. | Тенденция к региональной интеграции в целях достижения экономии, обусловленной ростом масштабов производства, является еще одним многообещающим направлением развития, отмечаемым в последнее время. |
| On the other hand, carbon credits are another growing source of project finance. | С другой стороны, еще одним источником финансирования проектов, использование которого постепенно расширяется, является углеродный кредит. |
| Education is another key factor towards securing further advances for society. | Образование является еще одним ключевым фактором на пути обеспечения дальнейших достижений для общества. |
| The waste sector is another major contributor of environmental nitrogen. | Этот сектор является еще одним крупным источником поступления азота в окружающую среду. |
| It was also consolidated for trial with another case, which raised similar issues. | Оно также было объединено для судебного разбирательства с еще одним делом, в рамках которого поднимались аналогичные проблемы. |
| Human trafficking was another organized criminal activity with significant security and development implications. | Торговля людьми является еще одним направлением деятельности организованной преступности, имеющим серьезные последствия с точки зрения безопасности и развития. |
| Excessive documentation requirements is another obstacle to registration. | Еще одним препятствием к регистрации являются чрезмерные требования в отношении документации. |
| Job tenure is another case in point. | Еще одним интересующим нас показателем является продолжительность трудового стажа. |
| I think it's brave to take another shot. | Думаю, нужно быть храбрым..., чтобы воспользоваться еще одним шансом. |
| Michael wakes up to another strange bedfellow after his first night at sea. | После своей первой ночи в море, Майкл просыпается с еще одним странным соседом по кровати. |
| Limited direct support from home Governments is another restricting factor. | Еще одним сдерживающим фактором является недостаточная прямая поддержка компаний правительствами стран их базирования. |
| Participation and full transparency in the decision-making is another critical element of national actions. | Еще одним критически важным элементом действий на национальном уровне является участие общественности и полная транспарентность в процессе принятия решений. |
| Our recent election as Vice-President of this Assembly is another. | Избрание представителя нашей страны на пост заместителя Председателя этой Ассамблеи является еще одним примером. |